• 1/11/25 au 2/11/25 : Chapelle de la Trinité, Lyon - L'Arche sera tout le weekend à la première édition lyonnaise du salon Mi-Livre Mi-Raisin ! - Sur réservation.
  • 6/12/25 au 7/12/25 : La Bellevilloise, Paris 20e - L'Arche sera tout le weekend au salon Mi-Livre Mi-Raisin, salon du livre et des vins d'auteur ! - Sur réservation.
  • 6/12/25 : Ground Control, Paris 12e - De midi à 20h, retrouvez L'Arche pour la deuxième édition de Créatine, festival de poésie contemporaine.
  • 10/2/26 : Librairie L'Atelier, Paris 20e - 19h30 - Lancement du livre Hurlevent Carcasse de Claudine Galea, lecture et rencontre avec l'autrice.
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Mardi / L'Enfant dramatique (Essai)

« À propos du titre. Il n’y a aucun problème : appelez-la Mardi », écrivait l’auteur à son traducteur. « Tuesday, en tant que titre, est plutôt laid en anglais, mais c’est ce qu’il faut, c’est ce que je voulais. Le titre signifie simplement "n’importe quel jour". Lundi sonne lourd – c’est le début de quelque chose – et samedi et dimanche sont également chargés de sens, car ils représentent la fin. Mercredi paraît significatif parce qu’il est à mi-chemin – et jeudi approche de la fin... Mardi est ce qu’il faut pour les personnages jeunes. Mardi devient intéressant du fait même de son manque d’intérêt. »

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Mardi (Tuesday, traduction Jérôme Hankins)
  • L'Enfant dramatique (Essai) (The Dramatic Child, traduction Pascale Balcon)

« À propos du titre. Il n’y a aucun problème : appelez-la Mardi », écrivait l’auteur à son traducteur. « Tuesday, en tant que titre, est plutôt laid en anglais, mais c’est ce qu’il faut, c’est ce que je voulais. Le titre signifie simplement "n’importe quel jour". Lundi sonne lourd – c’est le début de quelque chose – et samedi et dimanche sont également chargés de sens, car ils représentent la fin. Mercredi paraît significatif parce qu’il est à mi-chemin – et jeudi approche de la fin... Mardi est ce qu’il faut pour les personnages jeunes. Mardi devient intéressant du fait même de son manque d’intérêt. »

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Mardi (Tuesday, traduction Jérôme Hankins)
  • L'Enfant dramatique (Essai) (The Dramatic Child, traduction Pascale Balcon)